Fascinují mě Němcová i česká avantgarda ****************************************************************************************** * ****************************************************************************************** NĚMECKÝ BÁSNÍK HANS MAGNUS ENZENSBERGER ŘEKL PRÁVU: PRAHA - „Fascinují mě prózy Boženy Němcové, vaše meziválečná avantgarda nebo fotograf Jose odpověděl na otázku Práva, co je mu z české kultury nejbližší, německý básník Hans Magnus (1929). Včera v pražském Goethe Institutu představil výbor ze své poezie nazvaný Jed. „Nejsem znalec české literatury, ale překlady Boženy Němcové vyšly nedávno německy a pozna výjimečnou osobnost. Je schopna nás oslovit i přes odstup více než sto padesáti let. Vidím zásluhu překladatele. Ten je vždy tlumočníkem autorova díla a má schopnost spojit lidi roz dodal. Autor, který patří k nejuznávanějším současným německým literátům a o němž pořadatelé mluv kandidátovi na Nobelovu cenu, vyzdvihl také podíl překladatele Tomáše Kafky na svém výboru Nadační fond Festival spisovatelů Praha. Dnes se v Praze zúčastní na Filozofické fakultě UK diskusního fóra nazvaného Měli by spiso politice? „V pluralitním systému mohou mluvit všichni -každý může publikovat, jsou tady vý mínění, internetové blogy. V tomto smyslu se intelektuálové stávají zbytečnými, ale byly d nich nešlo obejít,“ řekl autor na toto téma. Přesto varuje před tím, aby možnostem literatury ovlivnit politiku byl přikládán příliš ve „V 70. a 80. letech byli disidenti v nesvobodných režimech jediní, kdo proti nim mluvil. J tomu tak nemusí být. Odvádělo je to od vlastní práce. Proto také, když zmizel nepřítel, oc problému, co dělat,“ řekl. Dodal, že se o politiku sám nikdy nechtěl zajímat, ale psaní o obrana“. Do literatury vstoupil v šedesátých letech jako „rozhněvaný mladý muž“ sbírkou Obrana vlků kritizoval skeptickou společenskou náladu poválečného Německa. Na podobné téma navázal i v Česky vyšly pouze dvě jeho sbírky, jedna v šedesátých letech pod názvem Zpěv z potopy, mis Josefem Hiršalem. Na konci osmdesátých let vyšel ještě soubor básní Filantrop, v překladu Jed je jeho třetí česká kniha. (cg, ČTK)